2008年1月29日 星期二

改變制式化的寫週記模式


88.05.20(四)

前幾天與淑玄老師交談中提到批閱學生週記的種種心得,我受益良多。她擔任廣告設計科班導,給予班上學生多樣化的、自主性的揮灑空間,淑玄老師說[她班上一位學生喜愛以寫詩、漫畫的方式作為寫週記的方式],給了我很大的啟示,也給了我將制式化的週記注入真感情的構思很大的鼓勵。

於是今天的班會下課之前我宣布以下事情:

1、從本週起,同學寫週記的方式可以自由發揮,橫書直寫亦可不拘形式。就像婷亦,上週雖是一首打油詩,卻也明確表達了上完體育課後的心情,就像多數同學偶爾來個插圖,反而讓內容更簡單扼要明嘹。希望讓同學將寫週記變成一件自在又快樂的事。

2、本週起我將捨紅筆,改以藍筆或黑筆批閱同學的週記,並且不在週記上評分.週記不再是交給老師改的作業,而是同學們與我筆談的橋樑,我們可以用筆友的立場來交流,所以應該是沒有壓力,沒有評分的必要,同學如感覺不習慣可以私下告知。

3、提供一篇二年23廣社科(淑玄班)活潑的週記影本讓同學欣賞。

週記缺交罰抄一篇朱子家訓


88.05.06(四) 班會
主題:如何讓本班更耀眼

88.05.06(四) 班會
*提醒同學缺曠課請假紀錄自己多留意
*繳交週記偶有缺交情形,週記是每週的定期作業都會忘記,平時不定時的作業更會造成延誤的習慣,所以下週起週記缺交得同學,下週內抄一篇”朱子家訓”

88.05.18(二)
孩子畢竟有惰性,今天炯東、珮芸還未補交週記,為了執行言出必行的慎重,今天體育課下課前特別指定二人隨週記補交”朱子家訓一篇”,下週起未準時交週記的同學比照辦理。

88.04.22朱子家訓治家格言


88.04.22(四)班會

1、選修課調查統計
*英文選讀、培基語言數升學必考科目,有升學準備的同學必選
*三年級時,同學們必然要面臨補習班課業和學校功課兩頭燒的情況,所以二 年 級時多多準備些選修學分,一則可以應畢業總學分之需,同時也不至於到了三年級時選不到課成為別人在上課而自己無所是處的困擾。

*體保生公假,所以視為全修登記。

2、以”朱子治家格言”與同學們分享

記得我年輕時候大約也是高中生了吧,曾有時對父母處理子女事情的方式,內心有所不平,亦曾多次許下心願,以後我當媽媽的時候一定不要我的孩子有相同的感受。現在我的小孩一個高三、一個國二,我實在沒有把握在子女心目中是否能達到如早期自訂的期望~雖然我是如此用心的在經營”母親”的角色。

不久前在報紙的副刊上看到一篇文章,作者與我年輕時一樣的許願,結果當她成了二個孩子的媽媽以後,時常握一盒餅乾分到最後一片時要如何處理感到困擾。頓時讓我領悟到:不論時空如何轉移,只要扮演的角色相同,總是不知覺中的步著前人的足跡一步步前進。

好多政治家、企業家在事業有成、位居高位時都一致認為:影響個人一生的重要因素脫離不了一命、二運、三風水、四積陰德、五讀書的傳統說法。
他們都曾年輕,他們都曾經是新世代的風雲人物,但經過社會歷練的最後,猛然回首才發現他們仍然走回到老祖宗的起原點。由此可證不論時代如何進步,甚至在步入千禧年的前夕,處在一切電腦資訊化高科技領軍之下,身為中國人或許硬體改變了,但骨子裡仍脫離不去五千年血統文化的牽引。

今天班上的孩子們就如當年年輕的我,所以我希望利用今天班會課的時間和孩子們談一談在日常生活中一些細節上因年紀、思考角度的差異,會有哪些不同的感受和評價。我提出幾項自認為學生生活上不妥的行為:
1、有些女學生習慣無時無刻手拿著梳子一面走路一面梳頭髮,甚至與師長、同學談話時亦是如此。
2、上課時書桌上擺放茶水、飲料罐、餐點、鏡子,一面上課一面吃喝照鏡子。3、不懂得考慮時間、地點、場合高聲喧嘩引人側目還自以為瀟灑、可愛。
4、不會考慮有他人或是團體在活動中,從中穿插而過。
以上的行徑在校園中或是公共場所屢見不鮮,而學生本身並不覺得有何不妥之處,而以長者的看法是:

梳頭整理儀容應該是屬於個人私密性的行為,放在在公眾場合的角度來看就變成”不雅”了,有沒有人看過在捷運上梳粧的”美女”,一下子眼歪口斜塗塗抹抹,一下子梳得頭皮屑飛揚,真是奇醜又沒衛生。同學生活中如果花所有的時間去照顧那一頭煩惱絲,一定會減少或分散做其他活動的心神。

一面聽課一面飲食是對上課老師極不尊重的舉動;而從活動的團體中任意穿插而過,打擾了他人的活動不但不禮貌而且容易造成碰撞的危險。

足見現在的孩子平時互動進退之時,大都以本我為中心,忽略了從「自己的行為是否造成他人不便」的角度考量。如造成侵犯或打擾了別人,自然的,磨擦就多了起來。

「朱子家訓」中要求朱家世代子孫,從嚴謹生活作息著手,從修身而治家的規範,要求子孫們『黎明即起 灑掃庭除』,但是現在的孩子們在家似乎少有幫忙家事的習慣,父母好像也少有給予家庭教育的機會,唯有鼓勵孩子們至少要有保持自己儀容、房間整潔,提昇自己生活規矩的自我要求。

『宜未雨而綢繆 毋臨渴而掘井』一切事務都要先行規劃,才不致臨時慌亂出錯,想要解套都來不及。

『勿營崋屋謨良田』要求生活樸實不貪奢華。

『婢美妾嬌 非閨房之福』重視內在,不營聲色之美。

『子孫雖愚 經書不可不讀』重視教育,充實知能,修身養性,營造知書達禮的家風。

『肩挑貿易 毋佔便宜 見窮苦鄉親需加溫卹』以誠待人,重視職業道德,體 貼他人雪中送炭,營造成溫馨社會。

『因事相爭 焉知非我之不是』凡事多自省。

『凡事當留餘地,得意不宜再往』給人方便,不求滿溢,緩和衝突事端。

『匿怨而用暗箭,禍延子孫家門 合順雖饔飱不繼,亦有餘歡』不可用心計傷人,以積陰德讓子孫有好榜樣,自然精神生活和融,日日都能知足而常樂。

今日特地準備以上,與同學們分享。

88.04.20


88.04.20(二)
*昱瑄在18(日)丙級檢定日打電話告知他母親往生的訊息。因為已經罹患胃癌五年,所以感覺的出在悲情中仍是理性的面對。好在她父親工作穩定,兄、姊就讀大專院校都能相互溝通。向生輔組先行報備,待昱瑄下週一做完母親投七返校上課時再補請假手續,以免曠課時數超過15小時,學校寄掛號通知家長造成不必要的麻煩。

*下午因雨,體育課改在健身房上課,向孩子轉告昱瑄母喪之事,希望下週同學見到她時,能表示慰問,如果同學覺得不知如何開口,可以卡片或字條代勞。同學建議用大張卡紙大家一起用留言的方式較好。於是指定副班長洪惠娟負責此事。

*會計檢定完,接下來是下週一的中文輸入,託3班導師彩鳳之諨,代借第9電腦教室讓同學下課後練習。
今天一倂宣布,並提醒學生先告知家人以免回家時間晚了,讓家人擔心。

2008年1月13日 星期日

2008新年來信

2008.01 viviane的來信
Dear Amanda,One year is going, and another one is coming over!!!!!!!May God bless you all for your kindly heart, and consideration for other. May he give us enought strenght and guidance to go throught our goals.親愛的阿曼達舊的一年過去~新的一年已經到來了!!!希望上帝保佑仁慈以及關心別人的你們, 也希望它可以給我們勇氣,力量並且保護我們一直到達成我們的目標For stuff that have been sent to me, the prices to whom I may have sold them were too low even to cover the customer fees. I have decided to kept bowls, thermoses that may be useul for a small business running, and during the christmas, i sent clothes, shoes and all small to the village for some children and young people on yourvu name. There were very happy and their happiness make me feel a very nice time with them. Hope you will like the pictures!!!!!我把你們寄給我的東西拿去賣了~但是價格不高~甚至只能付給關稅 .
我決定將碗都留下來 這對我之後要做生意或許有幫助 .
在聖誕節的期間, 我用你們的名義寄了些衣服跟鞋子還有一些小東西給村子裡的小孩和年輕人, 他們非常的高興.當時~他們的高興也讓我感覺跟他們在一起很棒 希望你會喜歡這些照片 請看Email的附件.Dudu; JOYEUSES FETES DE FIN D'ANNEE. QUE LA SANTE, L'AMOUR ET LA PAIX SOIT TON PARTAGE. PORTEZ VOUS TOUS TRES BIEN. GROSSES BISESPlease confer attachment (給Dudu看的法文)Adama is currently learning clothes sewing. I met him in the area where I am living. He wished to learn so i found a place for him at 1000NTD per year. Hope that next year he will be able to go for evenings classes.Adama 最近在學紡織 我是在我家附近遇到他的 他希望可以上課, 所以我幫她找了個地方一年給他1000台幣, 希望他明年開始可以開始上下午的課


Dear Amanda,

Please I hope you are not dismayed concerning what I am explaining to you from Ouagadougou. I can discuss or ask something freely with you, Julia or Dudu but for me, this is a private mother to us. I also understand that you just want to help with what you have. Please don’t misunderstand me just do it at your rhythm.

I have been able to take the camera out the last week, and yesterday I have received the three boxes. I have stayed long time with no reply because the Hospital building project became so busy (it is a full time job), and we got a Taiwan fair the last week. I am sorry!!!

I agree with you that “everything seems so easy at first glance is so difficult practically, it not only happen in Burkina Faso but also everywhere in the world”.
But most importantly in Burkina Faso as everywhere in the world, disposal financial resources are a key component if you want to be involved in any social matter. Just for an example, you freely sent to me a digital camera and here I almost took 2 weeks to find money to have it away from the postal office. This means that, my first step is to secure the financial status.

I am still thinking that “take family away from children is not a best way”, but when back home, I have to admit that it seems to be the more secure and pragmatic way. Why? Just because our traditional social organization is still very strong here. The risk is that if you keep the baby in the big family and give a stipend to the feeding mother, in more than 90% the money will be use for the whole family and the baby may lack the necessary care.

It doesn’t mean that this project is impossible. It is possible but with a very tight follow up at every level. It is not a job that I can do during weekend or after job. I have to be entirely dedicated to it and I would like. Unfortunately I don’t have the financial resources even for myself so I have to take a job for survival.

Even for a small scale and individual project it required:
1. Mean of transportation which is expensive here cause of oil jumping up.
2. Making field research, Set up communication to convince future feeding mothers that will agree to do the aids texts.
3. Make a medical check up for the babies that we want to help. We have to be sure that both parts are clean of any transmittable diseases.
4. And then, the follow-up of the mothers to be sure that everything is right.

Now to give some answers to your inquiries.

1. Mothers may agree with about 1000 NT per month to feed a baby
2. I have to precise my idea here: I was talking about aid orphans, babies that lost there mothers from aid disease. As it is not possible to have an aid transmitted orphan feed by a healthy mother, we have to first make a medical check up to find a healthy mother feeding a healthy baby that got his parent dead from the aid disease. The two last questions need a field research. And then still comes the question of money. I can use the week ends to go to my village and do this research but for any visit and in field research, you need to pay some money. As people are really very poor in the villages, every one coming from the town and specially doing any type of research is suppose to have money.

So Amanda, this is the whole situation, and I hope to hear from you about it.

Take care; be waiting for your answer.
Viviane



Dear Amanda,

上次我在瓦加杜古跟妳解釋的事情,希望你不要感到沮喪. 我可以跟妳, Julia 還有 Dudu 很暢快的討論或是請教事情, 但對我來說這就像是我們自己的母親. 我也可以了解你想要用你現有的東西來幫助我 我只是希望你可以用你自己的節奏來做事 請不要誤會我的意思

我上個禮拜已經可以把照相機拿出來了 昨天我也收到三個箱子 由於建造醫院的計畫已經變的很忙碌 並且是個正職工作 所以我也有好一陣子沒有回信給妳 我們再上禮拜也有一個台灣市集…真對不起

對於你之前說 “所有的事情一開始都覺得簡單, 但是之後會變的漸漸困難 這是全世界不管到哪裡都一樣的” 但是最重要的 我這裡就像是其他的地方一樣的, 如果想要參加任何的社會活動, 控制財金資源是一個重要的部分. 舉例來說好了 你可以自由自在的把妳的相機寄給我, 但是這卻花上我將近兩個禮拜把相機從郵局贖回 這代表說, 我的第一步是獲得跟保護財金狀況

我現在還是覺得 ” 把家庭從小孩生活中抽離並不是一個好的方法 ” 但是當我回到家後, 我覺得這感覺起來是個更安全 更務實的方法, 怎麼說呢? 因為我們的傳統社會結構現在還是非常強的 冒險的地方是如果將一個小孩放置在一個大家庭裡面並且給奶媽津貼, 大概將會有超過90%的津貼將會被所有的家庭使用, 小孩可能得不到該有的照顧

這不代表這個計畫是不可能的 只是需要在每個層級都要有很緊迫的追蹤, 這並不是我在週末或是下班之後可以做的來的工作 因為我必須測底的專注在這上面,而這也我想要的. 很不幸的, 我連讓自己能夠過活的資金都不夠了所以我還是需要一份正職工作來活口

即使是小規模或是個人的計畫都必須要:
運輸工具, 在這裡因為油價不停上漲的關係所以變的很貴 領域研究, 場地規畫, 設立交誼會議室, 未來奶媽們可以在那裡aids texts.設立醫療檢查站來檢視想要幫助的嬰兒, 必須確定嬰兒跟奶媽身體沒有傳然的疾病之後, 持續追蹤奶媽並且確定一切都按著正常程序走

這是妳之前問我的問題的答案

奶媽應該會同意大概台幣1000一個月來餵一個小孩
我必須把我的想法明確的說出: 我原先是想幫助孤兒還有愛滋母親的嬰兒, 而且要一個被愛滋病傳染的孤兒由一個健康奶媽餵養這也是不可能的, 我們必須首先建立一個醫療檢查站來找健康的奶媽來養雙親因為愛滋死亡的健康的小孩

最後你問的那兩個問題需要領域研究但是任何的探勘跟研究都是需要先付錢給別人, 當人們生活在非常非常貧困的小村子裡, 任何外地人 尤其是來做研究的人都要有錢才會好辦事

這些都是所有的解決之道 希望能聽聽妳的想法
Take care; be waiting for your answer.

Viviane

好久沒通信了,妳的身體都復原了嗎?
謝謝妳在忙碌中花時間寫這麼長的信,讓我理解到某些困難處。
回國後面對現實環境,相信妳能更清楚的知道自己人生規劃的考量,所以一切就安照妳的節奏來吧,目前先讓你自己安頓下來最重要。不論何時,只要你準備好進行協助你們社區的計畫,我都會是背後支持妳的一個小力量。
我門總共寄了4個箱子,是幾位太極拳同學加上julia和我的一點心意 請查收。
保重哦! 保持聯絡。
Amanda

2007.10.22

Dear Viviane:

It’s been a while that we didn’t hear from each other, how you doing? Have you gone away from sickness?

Thanks for writing a long mail especially when you are busy, that really helps me understand some certain point of your difficulty.

Facing the real world after you get back to home, I believe that you can find and know what your future plan is and how to make it become true. According that, I wish you can just take your time and follow your rhythm. Now, I think that find a place to let you settle down would be the first priority. No matter when is that, when you are ready for helping your people and your community, I will always be there to back you up, even though I know what I can do is limited.

There are 4 boxes that we sent to you. All of them are from some of the members of Tai-Chi club, Julia and I, wish you could receive it soon.

Take A Really Care n Keep In Touch

Amanda

2007.09.26通信

Dear Amanda,
It has been a while that I heard from you. I am just out from malaria and sorrow about my brother accident but everything seems ok now. The camera u sent his here but i got sme problems with the box. I paid money to get it opened because the president of the association have to pay some money to the post office and he omitted to let me that. Now for customers also I need to pay aboout 1000NT before I can get it back. So I am trying my best for that and just want to let you know about me recently.
With my warmest regards,
Viviane 2007.09.26

已經有好一陣子沒有聽到妳的消息了 我最近剛剛才從瘧疾跟我兄弟出意外的陰霾裡走出來, 一切感覺起來都似會變的好轉了
妳寄給我的相機已經到這裡了,但是協會的郵政信箱有一些些問題, 協會的主席必須付錢給郵局,但是他忘掉了 所以我必須付錢不然我沒辦法打開信箱, 同時我也要付大約1000台幣的錢給海關不然我沒辦法把相機拿回來用
我正在盡我所能~
這些是我的近況


Dear Vivian

遲遲沒收到你的信,對你的近況實在有些擔心,知道你最壞的情況都已經度過,也為你感到欣慰,我會將你的訊息轉告給julia和 Dudu,我們經常談到你。

我的部落格網址是:
http://shuying-door.blogspot.com/ ,我有將我們的計畫發表在那裡,如果有了照相機,我會將你社區的風情和到我部落格裏所有的朋友們分享。

請好好照顧身體ㄜ!我們在這裡關心你,也為你加油!

Amanda


Dear Viviane

I was worrying about you coz I didn’t hear anything from you for a while
and now, I know you have though the worst situation, that makes me feel a
bit better about you.
I will forward your massages to Julia and Dudu. By the way, we’ve been
talking about you all the time.

My blog address is
http://shuying-door.blogspot.com/ . I post all of plan in
that blog. If you can get me some photos about your town, I would post them
on this blog and share with everyone.

Please take care of yourself, we are always here and back you up.

Amanda