2008年1月13日 星期日

2007.09.02通信

Dear Amanda,
That's really great to hear from you and a double joice to know that you still want to help to build something that can give hope to people.
真的好高興可以聽到來自於你的消息.還有知道你仍然想要幫助我們來建造一些幫助人群的建設
I thank GOD for your fate and confidence in this humanitarian project. Yet, I am going to give you answers related to your inquiries.
感謝老天的安排將你的慈善賜給了我們。現在我要針對妳的問題提出說明.

1.My purpose and target to establish a restaurant is to find the way as you mentioned in your mail to stabilize an income that may help to sponsorize the establishment of humanitarian foundation. If i directly infused the finacial aid that you promise, it will be difficult to handle over later on. I will formalized this project and sent it to you and Julia.

我對這間餐廳的計畫和目標就如同你在MAIL上所寫的, 我想要先穩定我自己, 才可以幫助我來建設人道基金, 我想要把餐廳當作穩定的資金來源,如果我沒有外界的資金支持,我的計畫將會很難實行;我將會把整個計畫規劃出來,再寄給你和Julia。

2. In that way, I may say that the mother milk and the restaurant are related. I prefer that you sponsorize the restaurant first. From it we will allowed two, three, or more peoples to make an income while making profit that will help to sponsor our futurs projects. As you know we can look for financial support, but we first need a source of regular income to handle ordinary daily charges.

我要這麼說:母奶計畫和餐廳的計畫是有所相關的,我計畫我先建立餐廳,生意上軌道之後就有能力能讓我們能再接著實行第二、第三個計畫;當然我們也能尋求外界的資金援助,但是我認為自己能有穩定謀生能力.讓自己能有活水收入更重要。

3. Concerning the pictures of my restaurant? I don't have any formal place rent yet. As you know, so far i was with any comfortable income. I had when back home, to find a place for my son and me to live. My sister just started with a very few amount of money to sell some local food in the front of others business houses. When it rains this is really uncomfortable.

關於我餐廳的照片?我現在還沒決定要把餐廳開在哪,據你所知目前我雖有些短期收入,可是我回國後需要想找個地方讓我和我兒子住,我姊姊目前在其他的商家門面賣些當地的小吃,所以每當下雨時做生意會變的很不方便.

Hence, I need the money to rent the place and start selling properly some local dishes. If you are interested to see our actual establishment, just wait for Monday. This weekend I will take pictures and sent them to you.

所以,我需要一些錢來租屋,然後開始賣些當地飲食,如果你有興趣想了解更多實際的東西,這個週末我會拍些照片寄給你。

When we start, I will be doing to you the reporting with pictures concerning the place, renting, and main dishes.
當我開始這個計畫後,我會用照片和你回報餐廳、資金、還有食物等狀況。

My son just failed to his exam but i have fate that it will be ok for him next year. This is recent picture of me and also my son. I took this picture last month during the African Union summit in Ghana a neighboring country of Burkina Faso. We were there to ask for Africa unity and development. Unfortunately, nothing really moved. I came back not really happy but with fate that there is no choice other than help rural people to get rid from ignorance and fierce poverty. When more people will be educated with reasonable income to live, then we can start... My son pictures not really ok but for now this only one I can send to you just for a visual idea to start.

我兒子這次考試考得不太好,但是我對他下一年還有信心。隨信附上兩張照片,是我和我兒子上個月在布吉納索附近的非洲鄉村拍的照片。
我們去那裡是為了非洲的統一開發,不過很不幸的狀況沒什麼進展,雖然我回國的時候看到國內貧富差距更嚴重.心理很難過,但卻更加強我要去協助鄉民們擺脫貧窮和孤離的使命感,如果有更多的人擁有足以維持生計的收入來接受教育的話,那我們就能實現我們的想法了。雖然我兒子這張照片不是很OK,不過這是我手邊比較能看的了。XD

沒有留言: